感人的好歌くるみ Kurumi


街道的景色,似乎從來不曾變過,與我腦海中的記憶相符,然而我呢?卻好像與記憶中的我不再相同。

是甚麼時候開始,旁人的關心在我耳裡聽來卻格外諷刺,因為現在的我值得同情?還是現在的我如同行屍走肉?

想起以前的生活,可以開心做夢,不用在意太多雜事,如今卻沒辦法回到那種生活,也許會讓人衰老的,不只是只有時間吧?

然而,一旦齒輪停止轉動,機械就會停止;人如果停止做夢,生活也將靜止。我不想只成為齒輪,現在我要轉動起來,讓整台機械開始運轉。

隨著希望越多,失望也會越多,但就算如此,我仍然相信明天的希望不該被今日的失望打敗,因為每個明天都會有太陽升起。

誰能知道未來會發生甚麼事情呢?就盡情的去想像吧!

時間的河流,如果把夢想的一切都帶走,或許生活這件事情就可以變得很容易;因為夢想被帶走了,心已經空了,只要想著生存就好了。

夢被帶走之後,我就不曾再流過淚,因為沒了失望;但我也不再笑的出口,因為也沒了希望。

一步步的偏離著夢想,向著現實前進,像是鈕扣扣錯了孔,不知道何時才能發現多了一個鈕釦,才能發現這一切不該是我想要的,如果這時候,可以遇見一個多出鈕扣孔的,讓一切變得有意義,那該能有多好?

伴隨邂逅相遇的次數增加,別離難免會更多,有得必有失,然而眷戀過去卻沒有任何好處,就算會有別離,我的內心依然會為了希望的別離,下次的邂逅而跳動,而期待著。

人們總是期望,可以擁有的比眼前更多更多,為了追求那虛幻不變的愛而努力嘶吼歌聲,於是齒輪拼命轉動,終於超出了齒輪的極限,讓齒輪發生痛苦的聲響。

就算因為希望而出現了失望,但我不放棄明天的希望,畢竟誰能知道未來會發生甚麼事情,就試著去徜徉吧,新的開始或許代表著舊的捨棄,即使如此我還是為了遇見希望而心動啊。

現在既然已經不能回頭了,那就大步向前走吧,踏上這條還沒有我的路。

---
這首歌,第一次聽到的時候,其實是在一個講座上,沒有中文字幕,所以也不知道再唱甚麼意思,聲音很輕柔卻有股沉重的嗓音,大概是日本話的特徵吧?

那時候看,就是純粹看MV,很直白的內容,一群大叔突然拿出勇氣,不想當個沒有夢想的大人,而選擇了努力向夢想前進的孩子。

這回看MV,更是覺得感動,因為我看懂了他歌詞的意思,很特別的是用種寫信的方式,又帶點像是自問自答的感覺。

我想用自己的方式,說這歌詞的意思。

附註:
「くるみ」 =「來る未來」的略稱
(「來る」修飾「未來」,意思是「即將到來的未來」)
並且將它擬人化,變成人名。(也剛好可以當人名)

Kurumi(くるみ)
詞/曲:櫻井和壽(KAZUTOSHI SAKURAI)
嘿,Kurumi
這街道的景色 在你眼中是甚麼呢?
現在的我看起來又是怎樣?
嘿,Kurumi
旁人的關心 讓你聽起來像挖苦似的
那時候又該怎麼做才好呢?

忽然回想起過去美好的生活
卻讓人的心情更覺得衰老
在這樣的生活裡頭 現在我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊

*隨著希望的衍生而增加的失望
 即使如此 明天的內心依舊悸動
 「究竟未來會發生甚麼事呢?」
 試著去想像看看吧

嘿,Kurumi
假使時間的河流 會將一切給帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
嘿,Kurumi
在那之後 我不曾讓眼淚流下來
可是讓我能再開懷的笑卻也很少

不知在哪裡的鈕扣扣錯了
等發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地情況 要是能遇見某個有多出鈕扣洞的人
讓一切變得有意義就好了

伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是期望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動 超過必要的負擔
讓齒輪發出了痛苦的聲響

伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路

くるみ
詞/曲:KAZUTOSHI SAKURAI
ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?
ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんな時はどうしたらいい?

良かった事だけ思い出して
やけに年老いた氣持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出そうとしている
齒車のひとつにならなくてはなぁ

*希望の數だけ失望は增える
 それでも明日に胸は震える
 「どんな事が起こるんだろう?」
 想像してみるんだよ

ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生る事は實に容易い
ねぇ くるみ
あれからは一度も淚は流してないよ
でも 本氣で笑う事も少くない

どこかで掛け違えてきて
氣が付けば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが 持て余したボタンボールに
出會う事で意味が出來たならいい

出會いの數だけ別れは增える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷もするだろうけど

今以上をいつも欲しがるくせに
變わらない愛を求め歌う
そうして齒車は回る
この必要以上の負擔に
ギシギシ鈍い音をたてながら

出會いの數だけ別れは增える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ

arrow
arrow
    全站熱搜

    城寶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()